visit our website - visita il sito: www.rodavivaedizioni.com
Subscribe Now: http://bit.ly/RodavivaChannel
Seguici su YouTube e nella pagina di FaceBook RODAVIVA EDIZIONI
Il testo di Rosalía de Castro, poetessa e scrittrice spagnola di lingua e nazionalità galiziana, fu adattato nel 1890-92 da Juan Montes Capón ad un tema musicale tradizionale.
Voce: Silvia Giampaoli
Flauto: Devis Mariotti
Background vocals: Guya e Marina Valmaggi
Chitarre: Franco Gabellini, Francesco Mingucci
LIVE dal concerto
GUARDO IL CIELO AZZURRISSIMO
cercando il volto del Mistero
Rimini, 19 agosto 2019
TESTO
Cando penso que te fuches,
Negra sombra que me asombras,
Ó pé dos meus cabezales
Tornas facéndome mofa.
Cando maxino que es ida,
No mesmo sol te me amostras,
I eres a estrela que brila,
I eres o vento que zoa.
Si cantan es ti que cantas;
Si choran, es ti que choras,
I es o marmurio do río,
I es a noite i es a aurora.
En todo estás e ti es todo,
Pra min y en min mesma moras,
Nin me dexarás ti nunca,
Sombra que sempre me asombras
TRADUZIONE
"Quando penso che tu sia fuggita /ombra scura che mi copre, / ai piedi del mio capezzale ritorni, cogliendomi di sorpresa. Quando immagino che te ne sia andata, / appari nel sole stesso, /e sei stella che brilla, e sei vento che soffia.
Se sento cantare, sei tu che canti;/ se piangono, sei tu che piangi, /sei il mormorio del fiume, sei la notte e sei l'aurora.
Tu sei in tutto e sei tutto per me. / Per me e in me dimori. / Non mi abbandonerai mai,
ombra che sempre mi copre"
Find all time classic Tracks.
Join our channel and subscribe to get the latest updates directly into your mailbox.
Subscribe Now: http://bit.ly/RodavivaChannel
Seguici su YouTube e nella pagina di FaceBook RODAVIVA EDIZIONI
Il testo di Rosalía de Castro, poetessa e scrittrice spagnola di lingua e nazionalità galiziana, fu adattato nel 1890-92 da Juan Montes Capón ad un tema musicale tradizionale.
Voce: Silvia Giampaoli
Flauto: Devis Mariotti
Background vocals: Guya e Marina Valmaggi
Chitarre: Franco Gabellini, Francesco Mingucci
LIVE dal concerto
GUARDO IL CIELO AZZURRISSIMO
cercando il volto del Mistero
Rimini, 19 agosto 2019
TESTO
Cando penso que te fuches,
Negra sombra que me asombras,
Ó pé dos meus cabezales
Tornas facéndome mofa.
Cando maxino que es ida,
No mesmo sol te me amostras,
I eres a estrela que brila,
I eres o vento que zoa.
Si cantan es ti que cantas;
Si choran, es ti que choras,
I es o marmurio do río,
I es a noite i es a aurora.
En todo estás e ti es todo,
Pra min y en min mesma moras,
Nin me dexarás ti nunca,
Sombra que sempre me asombras
TRADUZIONE
"Quando penso che tu sia fuggita /ombra scura che mi copre, / ai piedi del mio capezzale ritorni, cogliendomi di sorpresa. Quando immagino che te ne sia andata, / appari nel sole stesso, /e sei stella che brilla, e sei vento che soffia.
Se sento cantare, sei tu che canti;/ se piangono, sei tu che piangi, /sei il mormorio del fiume, sei la notte e sei l'aurora.
Tu sei in tutto e sei tutto per me. / Per me e in me dimori. / Non mi abbandonerai mai,
ombra che sempre mi copre"
Find all time classic Tracks.
Join our channel and subscribe to get the latest updates directly into your mailbox.
- Category
- Music Reggae Music Category R
- Tags
- NEGRA SOMBRA, Silvia Giampaoli, Pop, Rodaviva Ed. Mus., Rosalia de Castro, fado, Galizia, Canzone galiziana, amore, passione, nostalgia, saudade, live, Devis Mariotti, mistero Live Music, Cover Song, Marina Valmaggi, Guya Valmaggi, Juan Montes Capón, desamor, full album, classic rock songs, rock, best classic rock, rock and roll, classic songs, classic rock covers, soft rock, songs, music, remastered songs, classic rock, classic reggae, classic, elvis, elvis presley, frank sinatra, bob marley, bob dylan, carosone, modugno
Comments